Some questions hearing organizers need to be asking each other about Sign Language interpretation etc

These are some of the kinds of things i want to know about when folks are organizing an event, including but not limited to: 

– Have i contacted anyone about the possibility of having Sign Language interpretation at my event? What about captioned videos and other resources? Why or why not?

– Have i asked anyone about what it would take to make it happen at my event? Why or why not?

– Have i asked anyone about what kind of fundraising i can start in order to pay for interpretation etc at my event? Why or why not?

– Have i asked anyone about how much such a thing would cost for my specific event or in general? Why or why not?

– Have i intentionally made any connections to the folks who can make interpretation etc a reality? Why or why not?

– Have i read and applied any info/ ideas/ experiential knowledge of resources for making Sign Language interpretation etc a reality at my event? Describe.

– What have i learned in any of that process?

– If i have not done any of the above, why not? 

– What is missing to help make these regular questions i ask when organizing events? 

– What do i understand to be the benefits to my event and organizing in general of doing that work? 

– And what do i see as possible difficulties in my particular situation?

– Do i have any ideas about how i might overcome those difficulties?

– Are those difficulties based in not-knowing the information necessary? 

– If so, have i actively sought out the information? Why or why not?

– Do i ever ask myself these kinds of questions when organizing events? Why or why not?

———————
Here is one resource that i think hearing organizers need to be putting into practice, and tailoring to the particular needs of the event (whether that’s in regard to language, specific to the kind of event, etc)

[please note: the best info i’ve gotten about who wrote it was DAM2025, a group of Toronto disabled folks who were active in the mid to late 2000s. Also note that the specifics will vary depending on where you live, how the local Sign Language interpretation situation is set up, and so on. This is not a hard-and-fast, just some good general starting points. Be prepared for changes!]

www.bcrad.com/how-to-book-asl-english-interpreters-an-introduction-for-broke-community-organizers/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s